お前ら日本人が月着陸するってのに
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 01時39分12秒
よく呑気に寝てられんな
https://www.youtube.com/live/zChK_v_dLeM?feature=share
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 07時12分00秒
着陸船からの通信途絶えたらしいけど
ひょっとして月面激突して爆発?
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2023年04月26日(水) 07時22分35秒
グラドス人が攻めてきた?
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 09時47分48秒
日本の宇宙企業「アイスペース」(東京)は26日、月着陸を目指した同社の月着陸船について、「通信の回復が見込まれず、月面着陸の完了が困難と判断した」と発表した。着陸を行っている際、降下速度の急速な上昇が確認されたことなどから、月面に衝突した可能性が高いという
https://news.yahoo.co.jp/articles/2f4afb7bf44c61ac495ce537262b0f0d35186db9

かわいそう
倒産するのかね
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 10時06分36秒
イーロン・マスク「ワイが今まで何回トライ&エラーしたと思うてんねん?
   ぶっつけ本番で大成功!なんて甘すぎやろ?」
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2023年04月26日(水) 12時31分24秒
?「それを世間では失敗と言うんです」
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 12時46分03秒
日本語、特にビジネス用語として「トライアンドエラー」という言葉がよく使われることがあります。これを英語だと思って、英語でもそのまま「try and error」なんて言ってしまう人もいるかもしれませんね。
しかし「try and error」というのは誤りで、英語では「trial and error」と言います。「トライアンドエラー」は実は和製英語なんですね。

↑なんでこんな変な和製英語が定着してしまったのか?マジキモいんですけどね
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 13時02分13秒
動詞や形容詞が名詞的に使われてる和製英語って結構あるような。
フリーダムってあんまり日本の会話の中で言わなくて全部フリーで代用してたり。
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2023年04月26日(水) 13時19分27秒 [大吉]相場:読み通り
アポロ13がますます嘘くさく見えるな
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 13時38分01秒
肛門(anus(エイナス、アヌス))のことをアナルと言ってみたり
11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 13時43分57秒
自分が陰謀論を信じてるからといって他人もそうだという前提で話すのはいかがなものか
12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2023年04月26日(水) 14時53分31秒
英語塾の先生が和製英語を「ジャングリッシュ」と呼んで糾弾してたわ

「デコレーションケーキ」?飾り物のケーキを食べるとでも言うの?!
13投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2023年04月26日(水) 15時56分15秒
デコレーションケーキとか名詞用法のアナルとかのバカっぽい昔ながらの和製英語と違って
トライアンドエラーってちょっと頭良さげなヤツが気取って使う類の言葉なので余計に聞いてて恥ずかしくなるんだろうな
そういう点ではすべからくの誤用に似てるかも
14投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2023年04月26日(水) 17時10分11秒
フォービューティフルヒューマンライフ!フォービューティフルヒューマンライフ!!
15投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2023年04月26日(水) 17時22分12秒
上岡龍太郎「アイアムアボーイ、なんて一生使わん英語やろ?習う必要ある?」
投稿者 メール ファイル
(゚Д゚) <