- 1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 19時08分04秒
- パソコン→PC→プッシー→膣
フーンホジホジピーン→HHP
- 2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 19時13分49秒
- きもいな→もいな
セブンイレブン→ブンイレ
- 3投稿者:沢田まこと 投稿日:2013年02月22日(金) 19時15分32秒 ID:omZCE/DB
- セブンイレブンは「ブンブン」が良いと思います。
- 4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時04分23秒
- 「ブンイレ」は四半世紀ぐらい前によく使ってたです
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時16分30秒
- セブイレにきまってる
- 6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時18分16秒 [幕下]
- 仮にブンブンだとすると
ケンチキがキーキン、マクドがナルド
マックがッシュになる
- 7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時18分33秒
- 「ブンブン」は一番あり得ないと最高裁判決が出そう
- 8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時26分54秒
- マクドナルド→マナル
- 9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時28分04秒
- マッダーナー
- 10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時29分09秒
- きもちわるいねきもちわるいね
- 11投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時34分13秒
- セブン・イレブン→ブンブン
の変換法則なら
マック・ドナルド→クルド
だな
ちなみにマック○○は○○の息子という意味で
マックドナルドでドナルドの息子という意味になる
- 12投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 投稿日:2013年02月22日(金) 20時43分55秒
- http://blog-imgs-31-origin.fc2.com/o/m/o/omoshirogazodeth/20110321r.jpg
ドナルド