いまさらだけど、進撃の巨人って 下へ
1投稿者:沢田まこと 25/02/18(火) 15:47 ID:5R3l4NWJ
 日本語としてどゆ意味? なんかおかしくね? 「進撃する巨人」ならわかるけど。

2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 25/02/18(火) 15時58分10秒
英語に訳しながら考えてみ

3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 25/02/18(火) 16時05分37秒
33−4の阪神

4投稿者:沢田まこと 25/02/18(火) 17時06分21秒 [大吉]出産:安産 心配なし
 「Assaulting Giants」だとしても「突撃する巨人」ではないのか。

5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 25/02/18(火) 17時16分22秒
逆襲のシャアみたいなもんかと
まあ日本語文法としては間違ってるけど

6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 25/02/18(火) 17時18分37秒
就職のニート。

7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 25/02/18(火) 17時31分18秒
緋弾のアリア

8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 25/02/18(火) 17時32分16秒
英題は「Attack on Titan」だけどこれだと「巨人に対する攻撃」という意味になる

9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 25/02/18(火) 17時35分11秒
英版ウィキではタイトルの意味はThe Advancing Giant(進撃する巨人)だとされてるね

10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 25/02/18(火) 18時18分10秒
>>1
こいつ絶対進撃の巨人見てないだろ

上へ
一覧 最後から
投稿者

メール


おみくじ