林鄭月娥ってどうやればキャリー・ラムって読めるんですか
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月04日(水) 18時00分32秒
キャリー要素もラム要素もなくないですか
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月04日(水) 20時30分51秒
漢字をキャリーラムと読んでる訳じゃないよ
別名だよ
大抵の香港人は中国語名と英語名の二つを持ってるんだよ
https://www.toyo-sec.co.jp/china/column/letter/160728_2126.html
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2019年09月04日(水) 20時38分04秒
キャリーって苗字?マライアキャリーのキャリー?
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月04日(水) 20時39分17秒
2つ名前があるのはいいんだけど
外国人はどっちの名前で呼ぶのがマナーなの?
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月04日(水) 20時50分28秒
>>2
おもしろい記事だね。
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2019年09月04日(水) 21時01分36秒
香港人の知り合い2人いるけど
片方中国名片方英語名が通称だった
英語名の方は年配で中国語名の方は
返還後世代だから世代で違いあるかも
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月05日(木) 00時18分44秒
ジャッキーチェンもブルースリーもジェットリーもアグネスチャンもみんなそうじゃん
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月05日(木) 00時29分47秒
大陸の人も、欧米の企業で働く場合だけかもしれないけど、英語のビジネスネームを持ってるね。
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2019年09月13日(金) 09時23分50秒
日本人も海外で働く場合は英語名を付けたりするよね
たとえば同僚の○○浩一氏はNY支社勤務時はJoeと名乗ってた
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2019年09月13日(金) 14時39分04秒
ロッテの黒木だって ジョニー と呼ばれてた
投稿者 メール ファイル
(゚Д゚) <