「会えて嬉しい」なんて言った事無い
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シガツバカー  投稿日:2016年04月01日(金) 09時07分14秒
日本語にはnice to meet youという概念そのものが無いんだな
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シガツバカー  投稿日:2016年04月01日(金) 09時15分06秒
nice to meet youをよろしくと訳するのもなんか違うよな
http://ejje.weblio.jp/content/nice+to+meet+you.
しっくりこねぇぇぇぇ
3投稿者:さーだまこと  投稿日:2016年04月01日(金) 09時34分22秒 [中吉]縁談:あまりこだわらないことよろし
お会いできて良かった、とは時々言う機会ありる。
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シガツバカー  投稿日:2016年04月01日(金) 09時35分24秒
おまえらデパートでチャンカーとはぐれたことねーのか
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シガツバカー  投稿日:2016年04月01日(金) 11時10分58秒
お会いできて光栄です、ってのはへりくだりすぎてるから違うか
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シッタカチュー  投稿日:2016年04月01日(金) 11時41分59秒
昨日はお会いできて本当にうれしかったです!
みたいなメールをもらったりしたことはある
何事にもシャイで慎重な日本人は、それが過去の出来事として対象化できるまで
喜怒哀楽の感情をあからさまに表出することをためらってしまうのであろう

ま、いま適当に考えただけだけど
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シガツバカー  投稿日:2016年04月01日(金) 11時44分53秒
携帯がなかったころはあったのかもしれん
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛シガツバカー  投稿日:2016年04月01日(金) 12時04分41秒
別れ際に「一緒に食事出来て楽しかったです」とかなら言うか
つまりniceのナイスな訳語が無いっすね
投稿者 メール ファイル
(゚Д゚) <