¡ ƒJƒƒr[‰pŒê•”
1“ŠeŽÒF–³‚Ì¢ŠE @“Še“úF2015”N12ŒŽ23“ú(…) 08Žž26•ª04•b
‰pŒê‚̕׋­‚ª‚ñ‚΂è‚Ü‚Ÿ‚ ‚·B(STAP×–E)
2“ŠeŽÒFS(ß„tß)ÉJÊÞ¶° @“Še“úF2015”N12ŒŽ23“ú(…) 22Žž38•ª53•b
Œ@‚Á‚½ˆð‚¢‚¶‚é‚È
3“ŠeŽÒFS(ß„tß)ÉJ±Î° @“Še“úF2015”N12ŒŽ23“ú(…) 22Žž40•ª39•b
‚£‚í`‚¡‚¶‚á‚Ï‚É‚º‚Ò`‚Û
4“ŠeŽÒF–³‚Ì¢ŠE @“Še“úF2015”N12ŒŽ25“ú(‹à) 01Žž34•ª59•b
I bought a pack of steamed vegetables(including pieces of sweet potatoes and pumikins) at Inageya the day before yesterday.
5“ŠeŽÒF–³‚Ì¢ŠE @“Še“úF2015”N12ŒŽ25“ú(‹à) 01Žž35•ª36•b
I bought a pack of steamed vegetables(including pieces of sweet potato and pumikin) at Inageya the day before yesterday.
of ‚ÌŒã‚Í’P”‚Å‚¢‚¢‚Ì‚©‚È
6“ŠeŽÒFS(ß„tß)ÉJÒظذ @“Še“úF2015”N12ŒŽ25“ú(‹à) 08Žž05•ª58•b
ƒpƒ~ƒLƒ“H
7“ŠeŽÒF‚³[‚¾‚Ü‚±‚Æ @“Še“úF2015”N12ŒŽ25“ú(‹à) 09Žž18•ª50•b [‘å‹g]—·sF“yŽY•¨‚É‹g‚ ‚è
"There be her very Cs, her Us, and her Ts: and thus makes she her great Ps"
ƒVƒFƒCƒNƒXƒsƒAE\“ñ–é‚æ‚èB
u‚±‚ê‚ͳ‚µ‚­”Þ—‚Ì‚¨‚Ü‚ñ‚±A”Þ—‚̉©‹à…‚¾v‚̉B‚µƒƒbƒZ[ƒWB
“ŠeŽÒ ƒ[ƒ‹ ƒtƒ@ƒCƒ‹
(ß„Dß) ƒ