- 1投稿者:チビマリオ 投稿日:2015年07月13日(月) 16時31分10秒
- 中国人か
- 2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2015年07月13日(月) 16時38分44秒
- 一文字である程度伝わるものがあるこの文字、漢字は良く出来たものだわ
無駄な部分はあるかもしれないが傑作であると思う
- 3投稿者:ヾ(゚д.゚)ノ゛バカー 投稿日:2015年07月18日(土) 09時14分47秒
- 現在の中国人が使っている漢字すなわち簡体字は日本のものとはかなり異なっています。
むしろ台湾の繁体字に近い。
ここは「台湾人か」と言うべきでしょう。
- 4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2015年07月18日(土) 19時09分02秒
- と、台湾人になりすます中共のキチガイが申しております。
- 5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2015年07月18日(土) 19時13分56秒
- 遠い未来、繁体字が日本にだけ残った、なんて日も来るのかもしれん。
まあ、遠い未来に日本が残ってるかどうかはさておき。
- 6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 投稿日:2015年07月18日(土) 19時35分05秒
- 気持ち悪いチャンコロだな
- 7投稿者:ヾ(゚д.゚)ノ゛バカー 投稿日:2015年07月18日(土) 21時07分10秒
- 繁体字も現在の日本の漢字とは少し違っていて、例えば「台湾人」は旧字体の「臺灣人」が近い。
韓国もたまにハングルに漢字のルビをふることがありますね。不便なんでしょうね、やはり。
- 8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー 投稿日:2015年07月18日(土) 21時38分31秒
- 気持ち悪いチョンコだな
- 9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー 投稿日:2015年07月18日(土) 21時40分49秒
- な