Bitchを「クソ女」としか訳せないヘタレ翻訳家
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2012年04月05日(木) 22時14分10秒
なぜメス犬と正しく訳さないのか
自分ならメスブタと訳すけど
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2012年04月05日(木) 22時17分47秒
ビッチでいいよ
3投稿者:(o!o)  投稿日:2012年04月05日(木) 22時20分02秒
ヤリマンじゃないの?
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2012年04月05日(木) 22時23分13秒
きんたま好き
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2012年04月05日(木) 22時43分46秒
でべそ女
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2012年04月05日(木) 23時34分00秒
サセコのほうが和む
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2012年04月05日(木) 23時34分29秒
売女だろ
8投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2012年04月05日(木) 23時39分50秒
あばずれ。
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2012年04月05日(木) 23時40分47秒
人間の女性じゃなくてメスというところに侮蔑感が込められているんだから
女という表現は使わないのが望ましいな
10投稿者:いの  投稿日:2012年04月05日(木) 23時42分03秒
戸田奈都子はオマンコ野郎と訳してた
11投稿者: 投稿日:2012年04月06日(金) 04時37分47秒
じゃあFM東京は Bitch FM Tokyoか。
投稿者 メール ファイル
(゚Д゚) <