三銃士ってさ
1投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2011年10月26日(水) 19時52分33秒
英語だとスリーガンナーなのかなぁ
2投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2011年10月26日(水) 21時25分58秒
ピストルトリオ
3投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2011年10月26日(水) 22時24分24秒
さんばるかん。
4投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2011年10月26日(水) 22時25分12秒
ぱんぱんぱん!
5投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2011年10月26日(水) 22時43分06秒
中国語だと四天王
6投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2011年10月27日(木) 00時00分19秒
The Three Musketeersだろ
マスケティアちゅうのはマスケット銃(先込めの火縄銃みたいなやつ)を持つ歩兵のこと
とは言え三銃士は銃はほとんど使わずもっぱら剣で戦ってたけど
7投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2011年10月27日(木) 00時02分53秒
そういや、三「銃」士と言いながら銃を使ってるイメージはないな。
なのに、そのネーミングに今日まで疑問を抱くことすらなかったのはなぜだろう
8投稿者:こうは  投稿日:2011年10月27日(木) 00時17分38秒
何も考えてないから
9投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛アホー  投稿日:2011年10月27日(木) 00時22分09秒
Les Trois Mousquetaires
10投稿者:ヾ(゚д゚)ノ゛バカー  投稿日:2011年10月27日(木) 00時23分23秒
銃の先に剣先がついたやつ。
投稿者 メール ファイル
(゚Д゚) <